Петиція про збереження українського дубляжу, який став окремим культурним явищем, за кілька днів набрала необхідну кількість голосів. Її автор просить не знищувати кінотеатральний дубляж, а лише збільшити кількість сеансів мовою оригіналу.
На сайті Президента України 4 липня з’явилася петиція до глави держави з проханням залишити дубляж українською мовою в кінотеатрах.
Лише за кілька днів вона набрала необхідну кількість голосів.
У тексті звернення йдеться про те, що Президент подав до Верховної Ради законопроєкт №9432 “Про застосування англійської мови в Україні”.
У його пункті 4 статті 9 “Англійська мова в сфері культури” зазначається:
“Іноземні фільми, мовою оригіналу яких є англійська мова, демонструються у кіновидовищних закладах мовою оригіналу із субтитруванням українською мовою”.
Крім того, зазначається, що частка фільмів, які демонструються мовою оригіналу, у 2025 році становитиме 50%, у 2026 – 75%, а з 2027 – 100%.
“Прошу вас переглянути цей пункт і внести зміни в законопроєкт. Адже в Україні дубляж вже давно став окремим культурним явищем і частиною культурного надбання. Його скасування, хай поступове, неминуче призведе до значного зменшення популярності української мови, оскільки саме дубляж свого часу сприяв її значній популяризації”, – наголошує автор петиції.
Також він зауважує, що подібне рішення:
- призведе до відчутного зменшення глядачів у кінотеатрах;
- гарантовано підштовхне потенційного глядача до перегляду кінофільмів на піратських сайтах російською мовою, оскільки стрічки, які глядач захотів би переглянути, не будуть перекладені українською.
“Пропоную не знищувати кінотеатральний дубляж, а збільшити кількість сеансів мовою оригіналу з українськими субтитрами, аби залишити потенційному глядачу право вибору, якою мовою дивитись кінофільми”, – наголошується у тексті звернення до глави держави.
За матеріалами інформаційного порталу "Юридичний факт"
Немає коментарів:
Дописати коментар